王登科_副本_副本
王登科

我写趣译网的原因很简单:这是我离开大学校园一年后,接触的首个本科级的学生创业项目。无论此项目最终成功与否,我都觉得对于王登科来说是一场自我突破之旅。

在介绍趣译网前,先来认识一下其创始人。王登科,男,1994年生人,网络工程专业在读大三学生。他曾创办过服务大学生的“青葱大学生”微信公共号,轻读,雅安地震寻人短信平台等多达7个项目。“我只是想做我喜欢的,或者感觉对我有帮助的东西。如果已经有了,我就使用,如果没有,而我又能做出来,那为什么不做出来呢。”这是王登科对我提出的“为何连环创业”这一问题的回答。

可惜的是,包括Im理工零食站(定位于校园轻购物)等在内的项目都已不再运营。早期创办的项目中,仅有青葱还在运营。

新创办的趣译网,是一个提供中英文翻译功能的网站。翻译后的文章经过重排后,会变身为阅读平台,帮助用户感受英语文化的魅力。在网站注册后,即会进入主页。在主页,用户可以阅读“编辑精选”和“我的翻译”栏目下的文章。阅读界面采用两栏设计,中英文分列页面两端。它还提供生词本功能。阅读过程中查询的生词可自动记录到生词本,方便用户日后学习。可惜的是,这一功能较为单一,谁会像看菜单一样背单词呢?

UGC是趣译网未来优质内容的来源。用户可以翻译自己感兴趣的文章,选择分类后即可发表。针对优秀的翻译文章,趣译提供打赏功能,阅读者可以通过付费的方式支持译者。

趣译网2

王登科告诉我,趣译早期希望通过吸引优质译者、与有翻译需求的部门合作的方式实现盈利,后期会尝试更多,比如向英语学习者提供高级付费翻译指导或课程。

其实用一句最简单的话即可描述——趣译不仅是一款翻译工具,而且是一个双语阅读平台。

对于没有用户、没有内容、没有人脉的一名大学生创业者来说,只有满腔的激情还远远不够。我写趣译网的原因很简单:这是我离开大学校园一年后,接触的首个本科级的学生创业项目。无论此项目最终成功与否,我都觉得对于王登科来说是一场自我突破之旅。

最后分享一段我和他的对话:

假如项目失败,你有何其他的打算?

我认为这个事情是有价值的,有价值的事情不会失败,只会因为运气不好而消失。目前趣译的服务器托管在新浪云,而我是新浪云的高级开发者,所以有一定的免费额度的资源可以使用,这些资源足够保证,即使趣译的PV增长到目前的10倍(10万左右),我依然能够免费的运营着这个产品。而如果增长了10倍,也不算失败是吧,但无论如何,这个产品可以一直存在下去,只要新浪云的资源不出故障。

我觉得生在这个时代就应该多尝试,只有在实战中能最快的成长。如果错的起,那多错些也无妨。我一直自认为自己是个产品经理,可是目前暂时没有工程师可以合作,所以只能自己两头挑,但是我终究是个以做出伟大产品为理想的少年啊。