科大讯飞

据新京报报道,9月28日晚,科大讯飞发布公告称,目前安徽天禾律师事务所和国元证券股份有限公司已完成对事件过程的核查取证,包括与会议举办方进行了正式访谈并且留存了证据,出具了科大讯飞不存在造假行为的核查意见,相关核查报告已正式提交给主管部门。

科大讯飞在公告中表示,根据会议举办方的要求,当时公司为该次会议提供的是智能语音转写、合成等技术支持,并不涉及机器自动翻译服务,现场产品服务logo也显示为“讯飞听见”。“科大讯飞不存在以他人翻译成果冒充AI同声传译的行为。安徽天禾律师事务所和国元证券股份有限公司于2018年9月27日下午与会议举办方代表中国工程院战略咨询中心相关负责人进行了正式访谈并且留存了证据,会议举办方相关负责人明确表示科大讯飞不存在造假行为。”

9月21日,有报道称,一位同传译员爆料称科大讯飞的 AI 同传其实是由人工在背后进行操作,而不是完全依靠机器。据报道,该爆料人士称,9 月 20 日,他在上海国际会议中心为 2018 创新与新兴产业发展国际会议的高端装备技术与产业分会做现场同传,现场还有讯飞 AI 同传。会场屏幕两侧的字幕上方都带着讯飞听见的 logo,让人觉得这些翻译出来的文字都来自科大讯飞。但他表示其实讯飞的同传过程是:嘉宾说话、人类同传译员翻译,说出译文、讯飞识别人类说出的译文、译文被投放到屏幕和直播中、直播中投放语音合成的人声。

随后,科大讯飞便发公告表示这其中产生了误解。