telecom-large

翻译记忆库管理方案提供商Tmxmall于上周六发布了翻译私有云平台。

传统的翻译其实是一个相当苦逼的行业,对于翻译来说,如何权衡时间,准确性以及信雅达是一件非常难得事。可以说这是一项需要强脑力运行的劳动密集型产业。

Tmxmall私有云正是想要解决很多行业的痛点,将翻译记忆库搬到云端,利用大数据来促进语言服务行业的升级。

首先,对于没有采用服务器版CAT(计算机辅助翻译)软件的翻译团队或公司,可以将翻译记忆库放在翻译记忆库私有云上,让译员(包括兼职译员)通过Tmxmall插件对指定的云端翻译记忆库进行检索,从而保证多人协同翻译时译文的质量。

其次,私有云可以让翻译公司使用海量数据进行预翻译了。每次接到一批新稿件,翻译公司都可以使用自己云端的所有翻译记忆库对其进行快速的预翻译,从而提高对“语言大数据“的有效利用,切实降低企业的翻译成本。

再次,通过翻译记忆库私有云,可以将一个或多个翻译记忆库分享给多个其他用户,并可以向其收取一定的费用,使翻译记忆库在能够保证数据安全的前提下,带来直接的经济效益。

某种程度上,Tmxmall整合了很多线下翻译公司既有的翻译记忆库,并将这一资源划到云端,共享给更多其它用户使用。

当然,翻译库其实是很多公司的核心资源,对于安全性有极高的要求,Tmxmal创始人张井也做了详细的阐释说明。翻译记忆库私有云本身是非常安全的,处于云端的记忆库,只有用户自己才能够上传、下载、删除、分享,只有用户许可的接入方才能够进行检索。其他人只能检索,而不能将整个文件复制走。

使用翻译记忆库私有云产品的用户,也可以对翻译记忆库和接入私有云的接入方进行管理。在翻译记忆库管理上,用户可以新建翻译记忆库,导入tmx文件、导出tmx文件、向他人共享tmx文件、启用或者关闭私有云上的单个或多个翻译记忆库。在接入方的管理上,用户可以进行增加或删除接入方的操作。

总之,翻译记忆库私有云的出现,将会帮助译员、翻译团队、翻译公司或有翻译需求的企业降低翻译记忆库在数据保密上的风险、使翻译记忆库作为语言大数据得到真正的利用、让用户从语言大数据中获利。