1 (1)

中国拥有 约 200 亿美元的图书出版市场 ,电子图书又是其中发展最快的一个种类。但对于外国作家,想要在这块金矿里淘金可不是一件容易的事,首先他们要找到一家出版社,然后等待翻译和编辑校对,等到上架的时候,可能已经花费了一年多的时间。于是,Fiberead 出现了,这家位于北京的创业公司可以让外国作家的作品以最快、最直接的节奏登上中国网上书城的书架。

Fiberead 由江苑薇于 2011 年创办,目前正在参加 500Startups 的加速器项目。江苑薇说,她之所以创办 Fiberead,是因为电子书平台在中国开始了爆发性的增长,读者希望读到更多国外作家的作品,此时传统出版商已经无法满足读者日益增长的需求。

最早 Fiberead 推出的图书选题大多以企业管理、创业经验和互联网为主,现在在他们的平台上已经能看到小说、自传、教程等新的类型了。

Fiberead 目前拥有 100 多位作家的 200 多部作品,其中三分之一的图书已经通过各种渠道进行销售,包括亚马逊、阿里巴巴、京东、当当、网易、百度和 iBooks。其中他们推出的英国作家 萨菲娜·德福奇(Saffina Desforges)的《糖与香料》还登上了亚马逊 Kindle 中文付费榜第一的位置。

“在 Fiberead 出现之前,这些作家只能通过联系传统出版商才能将他们的作品翻译出版。每年有超过一百万本英文图书被出版,其中翻译成中文并发行的只有百分之一,”江苑薇说。“在这种情况下,想要在中国发行自己的作品变得十分困难,现在美国许多杰出的作家都没有一部作品进入中国。”

Fiberead 的推出解决了这个问题,与作者签订出版协议后,作者即可将他的作品上传到 Fiberead 提供的在线平台,然后译者和编辑可以登录进行对接。

Fiberead 的快速发展离不开平台拥有的约 300 位认证译者,这些译者是在 2000 多份来自各种社交网络(包括微博、微信、豆瓣)的申请中筛选出来的。在这些译者的努力下,一本书从项目开始到出版仅需要两到三个月时间,速度远超传统出版商。

《切蛋糕——创业公司如何确立动态股权分配机制》的作者 麦克·莫耶(Mike Moyer)专门从事科技写作,他告诉 TechCrunch,他和传统出版商打过一次交道,后来决定还是和 Fiberead 展开合作。

“我没有打入中国市场的诀窍,和他们的合作非常简单,”住在伊利诺伊州的莫耶说。

“我另一本书的版权是通过美国的传统出版商授权给中国那边的,”他说。“那本书的出版拖得太久,版税也少得可怜,我的积极性都受到了打击。但是 Fiberead 的工作方式让我更有参与的感觉。”

Fiberead 的收入分成是这样安排的:图书收入的 30%归作者,40%归译者和编辑,他们拿走剩下的利润。

德福奇说仅在 2014 年 11 月和 12 月,她的小说就通过 Fiberead 卖出了 7000 多本。

“中文出版市场规模巨大,增长速度惊人。我希望能尽早进入这个市场,让作品见到更多的读者,”她说。

在打击盗版的问题上,Fiberead 也有一些举措。“我们会和作者一同合作保护他们的知识产权,我们会在网络上扫描签约作品的非法盗用情况,即时通报有关部门,”江苑薇说。“来自中国的阅读需求是非常高的,一些作品之所以被非法的翻译、传播,只是因为没有一个正式的、合法的版本。”

(本文来自动点科技合作伙伴TechCrunch中国