piggy-bank

日本首相安倍晋三的新经济政策似乎变得更加复杂了,这是因为日本公司都有着把钱存起来的习惯。尽管安倍的策略让本年度目前为止已经有十亿美元的资金注入日本中央银行当中,企业同行们对于在企业利润增长方面可不敢稍有放松。华尔街日报报道称2013年日本企业持有的现金增长4.1%,达到2.3万亿美元。

安倍经济学在2013年保障了企业的巨额利润,因为股票市场上涨以及日元贬值。在2014年4月消费税开始征收,这让公司可以有一个很好的选择,节省下他们在2013年的盈利。现实是怎样的?国内部门希望快速反应,并且放松对外投资。日本出口贸易协会做的最新调查显示,日本吸收的外国投资2013年达到历史新高的404.7亿美元,比2012年增长了20.8%。

考虑到有限的国内投资,就职于东京的首批创业加速器之一Samurai的Shohei Ando对于上述数字的分化并不吃惊。他表示,在一两年前公司投资部门刚刚在日本起步。当你看到在日本,占比高达99%的中小型企业,仅提供了国内生产总值的60-70%,那么就会发现,支持它们增长的人物数量出现了短缺。

Ando指出一个涉及海外投资的趋势:如果你是一个希望在海外扩张,而不是仅仅在日本国内增长的公司,就更容易锁定融资。Tech in Asia快速的看了一下最近的几轮融资报道,发现确实可以支撑他的观点。有几家公司如Social Recruiting, FlyData, 和Sova锁定了数百万美元的融资,这一部分就是因为他们准备向海外进军。

回头看一看整体的画面,看起来对于日本之外的投资者,进入这个市场机会已经非常明确。不必担心本地的市场领袖;他们正忙着数自己在银行当中的存款呢。(译:dio)

Are the savings habits of Japanese corporations creating opportunities for foreign investors?

题图:Marc Gardner